commercial-translation-centre-header-2.jpg

Legal Documents - Commercial Translation Centre 我们的法律文件翻译服务由四大元素构成:翻译量、复杂性、严格性和时间紧迫性。

交易与认证

交易服务往往涉及大量的标准化法律文档,需按法定要求或为达成更好的市场接受度和出于礼貌而对外语文档进行翻译。此类业务主要包括在商业流程需要时针对合同、契约和证书进行的宣誓翻译。这一工作流将由我们的一般性文档系统进行处理,以便在较短的周期内提交高质量服务。

合同与交易流程

合同类服务在某司法管辖机构可能要求一份合同、契约、销售单据、服务水平协议或类似文书必须以其取证和结算语言呈现时为商业交易的执行提供支持。

贸易条款和专利等

这一领域的服务包括与常见法律纠纷相关的大批量翻译工作、文件术语注释和文件索引,要求能在短时间内高质量地处理大量翻译任务。

其工作流强度大、持续性强,一般周期较长,需要采用高水平的内容管理工具。

项目范围界定

复杂性和风险性将决定您界定项目范围、确定成本结构和规划技术管理的方法。

Commercial Translation Centre(简称 “CTC”)自 1988 年以来一直提供法律翻译服务。

就法律文件翻译而言,翻译的准确性是重中之重。CTC 在翻译标书、专利申请文件、跨国法律文件、法律报告及补充资料方面拥有丰富经验。20 年来,CTC 在法律翻译领域写下了长期的成功记录,而准确性则始终是我们奉行的首要原则。在大量信息中始终准确采用一致的法律专业名词是高品质服务的基石。法律专业名词应该确切、精准,保证质量,并被应用于所有相关文件的翻译之中。CTC 能成功提供各领域专业翻译的要诀在于集合各语种当地母语专业翻译人员、专业术语学家、高级编辑和校验人员的知识和专长,为目标语种选用最适当的现行语汇。至关重要的项目管理职能通常由经验丰富的当地项目管理经理负责,确保能在紧迫的时间内妥善处理大型复杂项目中各种技术和语言的难题。

金融文件的翻译可被制作并输出成各种文件形式,包括:PPT、PDF、HTML、XML、SGML和音频视频文件。