commercial-translation-centre-header-2.jpg

Penerjemahan dengan Bantuan Komputer (CAT)

Pada pasar multibahasa, solusi penerjemahan yang cepat, hemat biaya, dan terukur akan memberikan keunggulan kompetitif yang nyata. Kebutuhan akan hasil yang akurat dan dapat digunakan dalam berbisnis tidak dapat dipenuhi hanya dengan alur kerja manual atau terjemahan yang sepenuhnya dihasilkan oleh mesin saja. Jalan keluarnya adalah menggabungkan keterampilan manusia dengan teknologi yang meningkatkan produktivitas. CTC menawarkan teknologi Penerjemahan dengan Bantuan Komputer (CAT) dalam memberikan solusi optimal dan fleksibel untuk kebutuhan dokumentasi teknis Anda.

Keuntungan dari Solusi teknologi bahasa CTC antara lain:

•   Memori Terjemahan: Memastikan konsistensi dalam proyek dan mengurangi biaya.

•   Manajemen Terminologi: Mengefisienkan penulisan dan pengeditan.

•   Lingkungan Pengeditan: Pengalih bahasa terbaik dengan perangkat terbaik.

•   Lingkungan Penerbitan: Pelbagai interface DTP (Penerbitan Desktop) untuk koneksi mulus dan berkesinambungan dengan solusi penerbitan populer.

•   CTC memanfaatkan sumber daya yang ada dengan cara mendaur ulang materi terjemahan terdahulu untuk digunakan kembali oleh memori terjemahan.

Menggunakan teknologi bahasa yg ada, CTC telah membantu banyak perusahaan mempersingkat siklus publikasi mereka dan memangkas pengeluaran mereka untuk jasa penerjemahan hingga 40%. CTC berada di garis depan berkenaan dengan teknologi penerjemahan, menggunakan perangkat terbaru demi mengoptimalkan produktivitas penerjemahan profesional.

Penerjemahan mesin, Mesin Penerjemahan Gratis atau situs “penerjemahan gratis” memakai algoritme komputer dalam memproses sintaksis yang pada dasarnya hanya menafsirkan bahasa sumber secara kasar. Teknologi ini telah ada lebih dari 50 tahun yang lalu dan setiap tahunnya datang klaim-klaim baru yang mengesankan mengenai kemampuan program yang lebih mutakhir dan cepat, membawa tantangan ini ke matematika vector space .

Setiap temuan baru sejauh ini selalu diikuti oleh pembatasan yang amat sangat terhadap penggunaannya . Interface bahasa mesin pada praktiknya “tidak mengerti apa yang dibacanya atau menulis sebatas memberikan inti dari paket informasi atau sebagai buku frase kamus bahasa. Meskipun terjemahan manusia kadangkala salah, hal ini tidak terkait pemahaman atas material yang dimaksud di tangan penerjemah profesional. Bahasa pada hakikatnya cenderung
sadar diri dan menekankan pentingnya campur tangan manusia untuk penafsiran yang tepat. CTC hanya menyediakan jasa penerjemahan profesional dan tidak menyediakan penerjemahan mesin/jasa penerjemahan gratis. Tidak seperti penerjemahan mesin, Penerjemahan dengan Bantuan Komputer (CAT) menunjang penerjemah dan meningkatkan produktivitasnya.

Perangkat CAT membantu penerjemah dengan cara berikut:

• Menghindari pengerjaan yang berulang-ulang

• Mengotomatiskan kegiatan mencari terminologi

• Memanfaatkan teks terjemahan sebelumnya


Perangkat Memori Terjemahan: Seperti halnya celengan, semakin banyak data yang Anda masukkan ke dalam database terjemahan, semakin berguna pula database Anda.


Bagaimana cara kerjanya