commercial-translation-centre-header-2.jpg

Traducción asistida por ordenador (CAT)

En un mercado multilingüe, las soluciones de una traducción veloz, rentable y escalable brindarán una ventaja competitiva real. La necesidad de un resultado preciso y utilizable en la industria, no puede satisfacerse por un flujo de trabajo exclusivamente humano o por traducciones automáticas en su totalidad. La respuesta yace en combinar las capacidades del ser humano con las tecnologías que mejoran la productividad. CTC ofrece tecnologías de Traducción asistida por ordenador (CAT) para brindar soluciones optimizadas y flexibles para su documentación técnica.

Entre los beneficios de la solución de tecnologías del Lenguaje de CTC se encuentran:

•   Memoria de traducción: garantiza consistencia dentro de un proyecto y reduce los costos.

•   Gestión de terminología: creación y edición optimizadas.

•   Entornos de edición: los mejores lingüistas con las mejores herramientas.

•   Entornos de publicación: amplia gama de interfaces de Autoedición (DTP) para una conectividad integral con soluciones populares de publicación.

•   CTC saca el mayor provecho de los recursos existentes mediante el reciclado del material de traducción existente y su reutilización a través de la memoria de traducción.

Mediante el uso de las tecnologías del lenguaje de CTC, CTC ayudó a que determinadas empresas acorten sus ciclos de publicaciones multilingües y reduzcan sus gastos en servicios de traducción en hasta un 40%. CTC está al frente de la tecnología de traducción y utiliza las herramientas más innovadoras para una productividad de traducción profesional óptima.

La traducción automática o la traducción automática gratuita o la "traducción gratuita" por Internet, cuenta con algoritmos de computación que procesan la sintaxis para crear lo que esencialmente es solo una interpretación aproximada del idioma fuente. Esta tecnología ya tiene más de 50 años y cada año se generan afirmaciones nuevas acerca de la capacidad de programas más nuevos y veloces, transfiriendo este desafío en una estructura matemáticas de espacios vectoriales.

Cada hallazgo nuevo se ha seguido con restricciones limitadas en cuanto a su uso. En la práctica, la aplicación del lenguaje automático es sumamente limitada y al día de la fecha, ha demostrado ser un poco más útil que un diccionario en línea.
Hay cantidad de bloopers cómicos del idioma en cuanto a la traducción humana, sin embargo la traducción automática sobresale en la máxima de TI como "información basura que entra, información basura que sale". La naturaleza del idioma demanda la intervención del ser humano para su interpretación correcta. CTC solo provee servicios de traducción profesional y no brinda servicios de traducción automática/gratuita. A diferencia de la traducción automática, la Traducción asistida por ordenador (CAT) apoya al traductor e incrementa su productividad.

Herramientas CAT ayudan al traductor de las siguientes maneras:

• Evita trabajo repetitivo

• Automatiza la actividad de búsqueda de determinada terminología

• Aprovecha textos previamente traducidos


Herramientas de memoria de traducción: al igual que una alcancía, cuanta más información se ingresa en una base de datos de traducción, más beneficiosa será.


Cómo funciona